木兰诗的古文翻译

北京中科中医院 https://jbk.familydoctor.com.cn/bjbdfyy_ks4606/

木兰诗

原文:唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯问女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见将军贴,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为市鞍马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮宿黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。

将军百战死,壮士十年归。归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎。但求千里足,送儿还故乡。爷娘闻女来,出郭相扶将。阿姊闻妹来,当户理红妆。小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,换我旧时裳。

当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊慌。同行十二年,不知木兰是女郎。雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离,双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

翻译:叹息声一声接着一声,木兰对着门织布,不知怎的,听不到织布机发出的声音,只听到木兰叹息的声音。问木兰想的是什么,问她思念的是什么。木兰说她什么也没有想,什么也没有思念。昨天夜里看见军中的文告,可汗大规模的征兵,征兵的名册有很多卷,每卷都有父亲的名字,父亲没有大儿子,木兰也没有哥哥,木兰愿意为此去买鞍马,从此代替父亲出征。到东边集市去买骏马,到西边集市去买马鞍和垫子。到南边集市去卖马嚼子和缰绳,到北边集市去买鞭子。早晨辞别了爹娘离开,晚上住在黄河边,听不到爹娘呼唤女儿的声音,只听见黄河流水的声音。早晨辞别黄河离开,晚上到达黑山头,听不到爹娘呼唤女儿的声音,只听见燕山脚下胡人的战马发出的嘶鸣声。远行万里,投身战事,像飞一样穿过一道道关塞山岭。北方的寒气传送着打更的声音,寒冷的月光照着铠甲。将士身经百战,有的战死沙场,有的胜利归来。回来朝见天子,天子坐在朝堂。木兰被记了很大的功,赏赐了很多财务。可汗问木兰想要什么,木兰不愿做尚书省的官,希望骑上千里马,送木兰回到故乡。爹娘听说女儿回来了,互相扶持着去外城迎接。姐姐听说妹妹回来了,对着门梳妆打扮。小弟听说姐姐回来了,磨起刀来宰杀猪羊。回到家中打开我东屋的阁门,坐在我西屋的床上,脱下我旧时的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳,对着窗户梳理祥云一样的鬓发,对着镜子在额头上贴上好看的花黄。出屋去看行军中的同伴,军中的同伴都大为吃惊,一起共事许多年,竟不知道木兰是个女郎。据说提着兔子的耳朵在半空时,雄兔的两只脚时时动弹,雌兔的眼睛时常眯着。雌雄两兔傍着地面跑,怎能辨我那只是雌兔,哪只是雄兔呢?

一、作品简介

《木兰诗》是南北朝时期北方的一首乐府民歌,选自宋代郭茂倩编的《乐府诗集》,是我国现存乐府歌辞最完备的一部诗集其中既有文人诗歌,又有民间诗歌。凡是合过乐能歌唱的歌诗,统称为“乐府”。

二、词语

1.通假字

“帖”同贴粘贴

三、重点问题

1.用小标题的形式概括全诗各个情节,并说哪些是详写,哪些是略写。本诗为何要如此安排?

替父出征(详写)-征战沙场(略写)-凯旋受封(详写)-辞官回乡(详写)

详写部分是为了突出木兰的性格特征,略写战争的残酷,是为了表象当时人们对和平美好生活的向往。

2.“策勋十二转”“军书十二卷”“同行十二年”“壮士十年归”四句中的数词如何理解?

十二转为确切的数词是指功劳的最高等级,其他三个是大约的数词是大概所指。

3.诗中的木兰是怎样的形象?(主旨)

本诗从替父出征,征战沙场,凯旋受封,辞官回乡四个方面详略得当地描写了巾帼英雄木兰的形象,赞美了她勤劳善良,坚毅勇敢,不慕功名热爱祖国的优秀品质。

4.用互文的修辞手法翻译下列句子。

①东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。

从东西南北四个集市买了骏马,鞍鞯,辔头,长鞭。

②将军百战死,壮士十年归。

将军和将士身经百战,有的战死沙场,有的胜利归来。

③开我东阁门,坐我西阁床。

打开我东阁的大门,坐在床上。

④当窗理云鬓,对镜帖花黄。

对着窗户和镜子梳理像云一样的头发贴上好看的花黄。



转载请注明地址:http://www.1xbbk.net/jwbls/7201.html


  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  • 网站简介 广告合作 发布优势 服务条款 隐私保护 网站地图 版权声明
    冀ICP备19027023号-7